簡単にするって難しい。英語とか言ってる前に学ぼう。
このブログは片田舎のただのパート主婦が英語ペラペラになりたい、という夢を叶えるためとりあえずは英検1級、TOEIC900点以上、IELTS8.0以上を目指したり挫けたりする様子を書いていくブログです。
こんにちは!はるです。
普段よくVoicyを聴いているんですが、フォローしている翻訳家さんの先日の放送でタイムリーに英検の話をされていました。
そうそうそうなんだよねー。
英検の過去問題集とかについてくる模範解答って実は曲者で。
これくらいのことを話せない(書けないと)合格しないんだ!
とか思っちゃうとホント何も言えなくなるやつ。
ましてやこの年になってしまうといい意味でも悪い意味でも、ひとつの問いに対していろんな方向から回答が浮かんできたりして収拾がつかなくなる。
英語を話す
という時点でdisadvantageがあるわけだから、
かっこいいこと言ってやろう
とか
試験官を感心させてやろう
とか思わずに中学生くらいになったつもりで素直にシンプルに言葉にする
それが大事なんだけど、難しい。
英作文とかもそうだと思います。小難しくなりがちな日本語の表現をどれだけ手の届く英語に落とし込めるか
英語力ってとりもなおさず国語力だよなぁと。
*******
毎日15分Camblyでネイティブ講師と英会話していますが、
初めて1ヵ月経ってレギュラーのTutorが固定しつつあります。
昨日は前回話してみてとても感じの良かったイギリス人のおじさまと日本の政治について話しました。
「あなたと1週間に1回くらいのペースで、cotroversialな質問に答える練習をしたいんだけど。」
というと、
「日本では選挙があるらしいけど、以前違う生徒から日本はひとつ政党がずっと政権と握っていて他の選択肢がない、みたいに聞いたよ。それについてあなたはどう思うの?」
と聞かれ
「It's very sad for us」
しか出てこないアラフォー主婦…
英検の面接練習をしていても思ったことですが、
いろんな社会問題的なことに関して前提知識が欠落しているし、自分の意見なんていわずもがな。
今後英検1級やIELTSを目指すためにも土台となる知識を仕入れなくては。
というわけでとりあえずこの本買ってみました。
積読にならないようにしないと。
すでに英語の文法書も3冊くらい積読になっていることはここだけの話です。